ГАЗЕТА "ТЕХНОПОЛИС"
Вернуться на главную страницу
   Содержание

Сенсация под занавес.
Разгадку названия города Краматорска подсказала вдова коллежского секретаря?

Краматорск, пожалуй, единственный в Донбассе город, чье название до сих пор толком так и не разгадано. Над ним уже полвека «бьются» краеведы, его пытаются объяснить ученые (в том числе и с мировым именем), но — увы! — их доводы по-прежнему остаются малоубедительны.
Владимир Коцаренко


Краматоровка. Вид на Языковский поселок. Стрелкой помечен дом Анны Языковой. Фото начала XX века. Публикуется впервые.

В ПОИСКАХ ИСТИНЫ

Если закрыть таза на некоторые несущественные версии, то окажется, что на сегодняшний день печатные источники содержат три принципиально различных толкования названия "Краматорск" или "Краматорская".

Автором первого был местный краевед Н.И.Древетняк. Свою версию Николай Иванович обнародовал в 1947 году в книге "Гвардия машиностроителей". По его утверждению, в районе будущей станции Краматорская в давние времена пролегал чумацкий шлях, и проезжавшие купцы, останавливаясь здесь на отдых, торговали крамом (мелочным товаром). Крамовые торги — так, по словам Н.Древетняка, окрестные жители называли это место. Потом, по мнению краеведа, оно стало первоосновой для названия "Краматорск". В начале 70-х гг. краматорский историограф уточнит: станция Краматорская "обязана" своим именем исторически сложившемуся здесь названию "Крам на Торе" — якобы так называли место чумацких крамовых торгов у реки Тор (прежнее название р. Казенный Торец).

Версия Н. Древетняка романтична, преисполнена милой сердцу украинца исторической поэтики, но... она абсолютно не подтверждается старинными письменными источниками. И если уж отдельные моменты из истории нашей местности могут послужить косвенным доказательством в ее пользу, то все равно, ссылаясь на них, мы будем искусственно выдавать желаемое за действительное, и уверенности, что эта версия правильна, у нас отнюдь не прибавится.

Вторая версия родом из Алексеево-Дружковки. Именно там школьный учитель географии, кандидат педагогических наук Н.Т.Янко составил "Топонімічний словник-довідник Украшсько ї РСР", увидевший свет в 1973 году, в котором изложил свое видение истоков слова "Краматорск".

По утверждению Николая Янко, в XVIII веке в районе нынешнего города проходил южный рубеж Российской империи. Рубеж, граница — то же, что и крома (т. е. кромка, край чего-то), считает автор второй версии. И уверяет, что малопонятное для здешних украинцев слово "корма" в их произношении трансформировалось в слово "карма", а впоследствии породило ошибочную ассоциацию со словом "карм" — товар — и привело к неправильной трактовке названия "Краматорская"... По мнению же Н.Янко, "топоним "Краматорская" (Кроматорская) произошел от словосочетания "Крома Тора" или "крома торская" — рубеж, пересекающий реку Тор".

Как видим, версии Н.Древетняка и Н.Янко отличаются лишь их толкованиями первой части в названии "Краматорск" (или "Краматорская", что принципиально одно и то же). Вторую часть оба они, не сговариваясь, связывают с древним названием реки Тор.

Что касается третьей версии, то она была предложена автором этой статьи в 1998 году. Данная версия противоречит двум предыдущим, однако ближе к варианту Н.Янко. Самое главное — она впервые стала результатом осмысления архивных • документов. Суть ее сводится к следующему.

Согласно документам земли, окружавшие город Тор (ныне г.Славянск) в XVIII веке, составляли так называемые "торские дачи". К югу они простирались на добрый десяток верст и в наших местах достигали урочища речки Дальняя Беленькая (ныне р. 2-я Беленькая) — где-то

здесь проходила их условная граница (предел, крома — согласно Н.Янко). Это послужило основанием, чтобы предположить: название, присвоенное в свое время железнодорожной полустанции, отразило, вероятно, в себе историческую особенность данной местности, являвшейся "кромой Торской", то есть границей "торских дач", некогда приписанных к городу Тор.

Как и версии моих предшественников, эта тоже всего лишь предположение. И хотя в ней есть своя логика, она, к сожалению, не подкреплена доказательствами в виде старинных документов, которые бы показывали, что название полустанции бытовало и прежде (пусть даже в иной форме) — например, упоминалось в описании расположенных поблизости помещичьих земель или было зафиксировано, скажем, геологами, топографами и т.п. До настоящего времени еще никому не удавалось обнаружить подобный документ. Поэтому не случайно, что поиски истины продолжаются.

ТОРГОВЕЦ ПОДГОРНЫЙ

Людей сведущих, неравнодушных к прошлому горожан, а также гурманов от истории спешу заверить: маленькую сенсацию с большим вопросом в конце специально для вас я гарантирую. Но прежде позвольте короткую предысторию, ибо она пояснит, откуда же, собственно, "выросли ноги".

Так вот. Андрей Подгорный родился и рос в бедной крестьянской семье. Зарабатывать на хлеб и молоко он учился с детства. Был настойчив и не ленив, а потому ему неизменно сопутствовала удача. Начинал, как все сельские мальчишки, пастухом — пас общественное стадо. Потом кто-то вовремя заприметил в нем природную смекалку, живость и сноровку и надоумил отца отдать его в магазин — в услужение приказчику. Работать мальчиком (как тогда говорили) Андрею довелось в магазине Нежинского, который находился на ул. Базарной, в пос. Гавриловка (ныне — в пределах Дружковки).

Высоки чужие пороги, круты хозяйские лестницы. Жизнь Андрею медом не казалась, однако у него была цель, и он шел к ней, никуда не сворачивая. Годы его "университетов" не проскочили бесследно, и в конце концов он сам занял должность приказчика в том же торговом заведении. Настанет день, когда Андрей Михайлович поднакопит деньжат и решит, что пришла пора похлопотать о собственном деле. С этой целью он и отправится в 1914 году в соседнюю Краматоровку.

У него и в дальнейшем все будет ладиться. В Краматоровке, вблизи вокзала, он купит земельный участок, откроет в Базарном поселке магазин и станет успешно торговать мануфактурой, которую будет привозить из Харькова. К этому времени он уже женится, и родятся у него трое детей: Валентина, Зинаида и Михаил. Среди знакомых он будет пользовался несомненным авторитетом и заслуженным уважением. Спустя несколько лет хозяин мануфактурного магазина пополнит краматорскую торговую элиту.

И все же итог его жизни окажется невероятно печальным. Последует революция, затем гражданская война. В 20-е гг. угроза неминуемого краха для таких, как А.М. Подгорный, неожиданно обернется нэпом. Но все же небо над его головой безоблачным останется недолго: в конце концов, магазин и товары конфискуют, а он станет советским безработным. Правда, в отличие от сотен тысяч других совграждан, на нем будет несмываемое клеймо — "социально чуждый элемент". И его таки "достанут". В 1932 году к нему в дом явится комиссия в составе председателя райисполкома, судьи и прокурора. Товарищи установят, что домовладелец Подгорный с целью наживы сдает в наем комнату, и что металлическая крыша его дома давно не крашена. Затем состоится суд. "Виновного" пригласить на него не сочтут нужным. Решение не затягивали: "нарушителя" с семьей — на улицу, а дом — в пользу государства. Государству "польза" оказалась весьма кстати: двое из той комиссии в скором времени вселились в дом, 15 лет принадлежавший до этого бывшему нэпману — крестьянскому сыну.


Торговец А.М.Подгорный с женой и дочерью. Пос. Гавриловка. Около 1908 года.

Во время одной из "наставительных" бесед в ОГПУ А.М.Подгорного с чувством, но аккуратно избили. После этого он занемог и вскоре умер. Жена и дети остались ни с чем. Последние разъехались по миру кто куда, лишь бы затеряться среди людей и оставить в прошлом клеймо — дети "социально чуждого элемента".

ЗАГАДКА ВЫПИСИ ИЗ КРЕПОСТНОЙ КНИГИ

Дети Андрея Михайловича устроили свои судьбы кто как сумел. В память же об отце у них осталось несколько пожелтевших от времени фотографий и два прелюбопытнейших документа. Их значение для истории нашего города трудно переоценить: каждый из них сообщил автору этих строк несколько ранее неизвестных фактов из прошлого старой Краматоровки.

Выяснилось, например, что наследники помещиков Тарановых-Белозеровых, основавших здесь первые поселения еще в XVIII веке, вплоть до Октябрьской революции 1917 года оставались владельцами земельных участков в непосредственной близости от вокзала ст. Краматорская. Кроме того, документальные реликвии, сохраненные потомками несчастного торговца, назвали полное имя некоей помещицы Языковой, чей дом в 1917 году большевики вначале облюбовали, потом конфисковали, а уж затем передали в распоряжение первого Краматорского Совета рабочих и крестьянских депутатов.

У Анны Григорьевны Языковой был большой и прекрасный дом. Он располагался по соседству с мукомольной мельницей братьев Шульц (ныне комбинат хлебопродуктов на ул.Карла Маркса). Окружавшие его с трех сторон частные дома разом образовали когда-то небольшой поселочек, прижавшийся с запада к железной дороге между селом Белянское и Базарным поселком. Это был один из фрагментов Краматоровки, именуемый Языковским поселком. Его граница с Базарным пролегала по краю кладбища — там, где сегодня переулок Тихий. Именно здесь, в 20 метрах от железнодорожного полотна, в 1914 году А.М.Подгорный купил у вдовы коллежского секретаря Екатерины Та-рановой-Белозеровой участок земли, где в будущем намеревался построить себе дом.

Документ, удостоверяющий покупку земли Андреем Подгорным 5 сентября 1914 года, и являет нам, похоже, ту самую сенсацию, которую я обещал вам. Возможно, она — ключ к разгадке названия нашего города.

Все дело в одной-единственной фамилии. В конторе нотариуса Г.Славянска Ефима Язева эту фамилию вдова коллежского секретаря назвала во время составления акта купли-продажи принадлежавшего ей земельного участка, расположенного вблизи станции Краматорская. Сей акт будет записан в Крепостную книгу Харьковского нотариального архива по Изюмскому уезду, и участники сделки получат потом из нее соответствующую выпись —• упомянутый выше документ.

Уточняя границу земельного участка, Екатерина Яковлевна указывала: "... Продала я Андрею Михайловичу Подгорному, ценою за 600 рублей, сполна полученных, часть... участка, без построек, в следующих границах и мерою: по улице, идущей параллельно железной дороге, — 10 сажень; по-над частью моего участка, сданного в аренду Крам, — 16 сажень; по-над кладбищем — 13 сажень 1 аршин и по-над частью моего участка, сданного в аренду Солоницыну, — 15 сажень 1 аршин...".

Вот вам, читатель, и сенсация: у самой станции Краматорская находился земельный участок, сданный однажды кем-то из Тарановых-Белозеровых в аренду некоему господину (или госпоже), чья фамилия была КРАМ. Что это значит? Если в результате исследования выяснится, что этот Крам арендовал в этом месте землю еще до прокладки Курско-Харьково-Азовской железной дороги, то есть до 1868 года (ведь наша выпись не содержит прямого указания, что сдавала его именно Екатерина Яковлевна, владевшая этими землями с 1901 года), то, по логике, вполне вероятно предположение: в основу названия полустанции Краматорская легла, и, очевидно, небезосновательно, фамилия Крам, принадлежавшая здешнему обитателю. И все — не больше и не меньше, а согласно аксиоме: все гениальное — просто.

ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ

Однажды, размышляя над истоками названия "Краматорск", я неожиданно для самого себя подумал: "Да неужто же пришлые в наши края инженеры-путейцы, строя в 1868-1869 гг. Азовскую "железку", специально ковырялись в здешней истории (а то и консультировались у специалистов), чтобы выудить оттуда название для малозначимого на ту пору полустанка?! Да такого не могло быть! Сомнительно также другое: чтобы кто-то из местных подсказал им, будто построенная полустанция расположена в местах, где более сотни лет назад пролегала "крома Торская". Кто об этом здесь уже тогда помнил?!" Свои "неисторические" и "непатриотические" мысли я отогнал прочь. Но тайное сомнение все же оставалось и в ту пору, когда рождалась версия о здешней кромке "торских дач".

И вот уже теперь, обнаружив почти банальное объяснение происхождению названия нашего города, я вновь склоняюсь к прежней мысли: все так и обстояло с названием полустанка — просто и без каких-либо загадок. Ведь в официальном письме директору Департамента железных дорог от 10 мая 1877 года полустанок так и называют — Краматорка. Правда, в "Харьковском календаре на 1873 год" находим название "Краматорская". Кажется, все верно: южнее располагалась деревня Красноторка, а в районе построенного полустанка жил некто Крам, поэтому, не мудрствуя лукаво, по аналогии с селением и полустанцию нарекли — Краматорка. Название "Краматорская" - это, наверное, для официоза. Чем не версия N 4?

Итак, второе тысячелетие дарит нам, краматорчанам, очередную сенсацию. Так сказать, под занавес. Но мы на веру ничего не принимаем. И поэтому как-нибудь кто-то проверит ее право на жизнь. И спасибо торговцу Подгорному за покупку земельного участка. Благодаря ему, может, однажды закончится гадание на кофейной гуще" по поводу названия "Краматорск".

«Технополис» № 32 (421) от 10 августа 2000 г.

Created by Efir studio Design: Paul V Savchenkov Programming: Sergey Urubkov
Вверх